Typos in the new edition
-
- Masters Degree
- Posts:278
- Joined:Fri Dec 27, 2013 8:33 am
Book IV, p.71: "This version omits the scenarios "Across Europe" and "London Return"." 'London Return' should be 'London Again'.
Under PROFESSOR SMITH, "St. Johns Wood" should be "St. John's Wood".
Under PROFESSOR SMITH, "St. Johns Wood" should be "St. John's Wood".
-
- Masters Degree
- Posts:278
- Joined:Fri Dec 27, 2013 8:33 am
Book IV, p.73, box, under ROUND SEVEN: "Any surviving Brothers die instantly, while others are incapacitated" should be "Many surviving Brothers..."
-
- Masters Degree
- Posts:278
- Joined:Fri Dec 27, 2013 8:33 am
Book IV, p.79, under MR. AND MRS. CHARLES DRAKE: "... he is a gun smuggler, people smuggler ,and trafficker of forged documents ..." has a stray comma before 'and'.
-
- Masters Degree
- Posts:278
- Joined:Fri Dec 27, 2013 8:33 am
Book IV, p.81, under LIEUTENANT DOUGLAS HENNESSEY: "Phelps claimed that he was touched on face by a crazed murderer" should be "Phelps claimed he was touched on the face by a crazed murderer."
Under The Impostor Drakes, "Their skins now worn by Aziz and Israa bin Nassar ..." should be "Their skins are now worn by Aziz and Israa bin Nassar ..." For what it's worth, these sound like Arabic names, not Turkish ones.
Under The Impostor Drakes, "Their skins now worn by Aziz and Israa bin Nassar ..." should be "Their skins are now worn by Aziz and Israa bin Nassar ..." For what it's worth, these sound like Arabic names, not Turkish ones.
-
- Masters Degree
- Posts:278
- Joined:Fri Dec 27, 2013 8:33 am
Book IV, p.87, under TROUBLE IN THE AIR: "If the Lloigor did not get their medallion, they send dreams and winds as the plane flies through Italian airspace." Unfortunately for the Lloigor, a glance at the map of air routes on p.38 Book I reveals that the plane will not enter Italian airspace.
-
- Masters Degree
- Posts:278
- Joined:Fri Dec 27, 2013 8:33 am
Book IV, p.88: "The successful roll postpones decay for another day" should be "A successful roll ... "
Below that, "Perhaps the investigators had learned to live with the Baleful Influence - but is new, and worse" should be "... but this is new, and worse."
Below that, "Perhaps the investigators had learned to live with the Baleful Influence - but is new, and worse" should be "... but this is new, and worse."
-
- Masters Degree
- Posts:278
- Joined:Fri Dec 27, 2013 8:33 am
Book IV, p.92, under (7) Elena Costanza: "She spent two perilous years in Constantinople" should be "She has spent two perilous years in Constantinople" or even "She has just spent two perilous years in Constantinople."
Below, under (9 & 10) The Count And Countess - if you wanted, you could give them French titles: Henri, Comte de Bruessy and Emmanuelle, Comtesse de Bruessy.
Below, under (9 & 10) The Count And Countess - if you wanted, you could give them French titles: Henri, Comte de Bruessy and Emmanuelle, Comtesse de Bruessy.
-
- Masters Degree
- Posts:278
- Joined:Fri Dec 27, 2013 8:33 am
Book IV, p.97, under Investigator Actions: "... a successful Know roll can establish that searching cars at stops along the way makes little sense ..." should surely be " ... searching cars that stop along the way ..."
-
- Masters Degree
- Posts:278
- Joined:Fri Dec 27, 2013 8:33 am
Book IV, p.103,under DAY, 2:28 P.M.: "... having, with Brothers' help, murdered and skinned the poor man in the station toilet" should be "... having, with the Brothers' help ..."
-
- Masters Degree
- Posts:278
- Joined:Fri Dec 27, 2013 8:33 am
Book IV, p.105, under NIGHT, 4:05 A.M.: "Beyond Ljubljana, the Serbian police begin their exit check ..." should really be "the Yugoslavian police ..."